ต้องการซื้อเสื้อผ้าออนไลน์หรือไม่? มีแอพสําหรับสิ่งนั้น กําลังมองหารถแท็กซี่ราคาไม่แพงในพื้นที่ของคุณหรือไม่? นอกจากนี้ยังมีแอพสําหรับสิ่งนั้น แนวคิดนี้ค่อนข้างชัดเจน: ตั้งแต่การสั่งอาหารและการซื้อยาไปจนถึงธุรกิจตอนนี้เกือบทุกอย่างสามารถทําได้เพียงแค่คลิกเพียงไม่กี่ครั้งบนโทรศัพท์ของคุณ (ซึ่งเราเดิมพันกับคุณเกือบทุกที่ - ดังนั้นประชากรส่วนใหญ่ทั่วโลก)
ตัวเลขนั้นน่าประหลาดใจ: ลองนึกภาพว่ามีการดาวน์โหลดแอพมือถือมากกว่า 255 พันล้านแอพเมื่อปีที่แล้ว จํานวนนี้กําลังตกเป็นก้อนหิมะในปี 2023 และแนวโน้มจะแข็งแกร่งขึ้นทุกปีเท่านั้น ไม่น่าแปลกใจที่ บริษัท จากทุกภาคส่วนและทุกภาคส่วนใช้แอพมือถือเป็นแพลตฟอร์มหลักสําหรับทั้งการสร้างผลิตภัณฑ์และการปรับแต่งแคมเปญการตลาด
องค์ประกอบสําคัญที่สามารถแสดงความต้องการแอปอัตราการดาวน์โหลดและรายได้ที่เพิ่มขึ้นคือการแปลแอป เป็นกระบวนการหลายแง่มุมที่เกี่ยวข้องกับหลายขั้นตอนการแปลแอปเป็นมากกว่าการแปลและต้องใช้กลยุทธ์เทคโนโลยีที่แข็งแกร่งและความรู้ในโดเมนนั้นเพื่อนํามาซึ่งผลลัพธ์ที่มีค่า
แม้ว่าข้อกําหนดทั้งหมดที่กล่าวถึงข้างต้นมีความสําคัญ แต่ข่าวดีก็คือการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นสามารถทําได้ผ่านเครื่องมือที่เราจะอธิบายด้านล่าง คู่มือนี้จะแนะนําคุณในหัวข้อการแปลแอปและอธิบายว่าจะช่วยให้คุณปรับปรุงกระบวนการทางธุรกิจในปี 2023 และต่อไปได้อย่างไร มาดําดิ่งกัน!
การแปลแอปคืออะไร
การแปลแอปบนอุปกรณ์เคลื่อนที่หมายถึงการปรับอินเทอร์เฟซผู้ใช้ของแอปและฟังก์ชันการทํางานของแอปสําหรับผู้ใช้ในตลาดเป้าหมายที่แตกต่างกัน
การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นนอกเหนือไปจากกระบวนการแปลอย่างง่าย:
- การแปลมุ่งเน้นไปที่การถ่ายโอนเนื้อหาตามตัวอักษรจากภาษาที่มีอยู่ไปยังภาษาที่ต้องการเท่านั้น
- การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นรับประกันว่าทุกสินทรัพย์ของแอป (เนื้อหาองค์ประกอบ UI คุณสมบัติเฉพาะคําอธิบายและกราฟิก) ได้รับการปรับให้เข้ากับวัฒนธรรมภูมิภาคและความชอบนิสัยและความคาดหวังระดับชาติที่เฉพาะเจาะจง
การแปลแอพมือถือ 2 ประเภท
เช่นเดียวกับที่คุณสามารถพัฒนาฟังก์ชั่นเฉพาะของแอปพลิเคชันเพื่อแก้ปัญหาเฉพาะหรือตอบสนองโดเมนเฉพาะ - มักส่งผลให้ผลิตภัณฑ์ทํางานได้ขั้นต่ํา (MVP) หรือเรียกใช้กระบวนการพัฒนาเต็มรูปแบบการแปลแอปมือถือยังแบ่งออกเป็นสองประเภท:
การแปลที่มีคุณค่าขั้นต่ํา (MVL)
MVL มุ่งเน้นไปที่การแปลเฉพาะคุณสมบัติหลักของแอปพลิเคชันหรือเนื้อหา นอกจากนี้ยังอาจเป็นคําอธิบายการเชื่อมต่อของ App Store หรือข้อมูลเมตาของ App Store ประเภทการแปลนี้จะเป็นตัวเลือกที่สมบูรณ์แบบสําหรับธุรกิจเหล่านั้นที่เพิ่งเริ่มต้นเข้าสู่ตลาดโลกเนื่องจากช่วยให้พวกเขาตรวจสอบแนวคิดของกระบวนการได้
Evernote เป็นตัวอย่างที่ดีของ MVL - เปิดตัวในประเทศจีนในปี 2012 แต่มีเพียงผลิตภัณฑ์ที่เรียบง่ายและตั้งชื่อแบรนด์ภาษาท้องถิ่นว่า Yinxiang Biji (印象笔记)
การแปลแอปแบบเต็ม
อย่างที่คุณสามารถเดาได้ว่าการแปลแอปแบบเต็มหมายถึงการแปลทุกส่วนของแอปที่มีอยู่และเปิดตัวฟังก์ชันทั้งหมดในตลาดใหม่ สิ่งนี้มาพร้อมกับการเพิ่มการเข้าถึงและฐานผู้ใช้ของแอปเปิดแหล่งรายได้และ ROI ใหม่
ตัวอย่างที่ดีของการแปลแอปมือถือเต็มรูปแบบคือ Airbnb - บริษัท ได้ปรับบริการทั้งหมดสําหรับ 220+ สถานที่และภาษาอื่น ๆ อีก 60+ ภาษาโดยแปลแอพมือถือจากเนื้อหาและ UI เป็นวิธีการชําระเงินเฉพาะที่มีอยู่ในแต่ละสถานที่
5 เหตุผลสําคัญในการแปลแอปในปี 2023
1. เข้าถึงตลาดโลก
นี่อาจเป็นเหตุผลที่ชัดเจนที่สุดแต่มีค่าที่สุดในการแปลแอพมือถือของคุณ การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นอย่างต่อเนื่องช่วยให้ บริษัท ต่างๆสามารถเข้าถึงทั่วโลกเพิ่มการรับรู้ถึงแบรนด์และเปิดแหล่งรายได้ใหม่ ตลาดโลก ผ่าน App Store หรือ Google Play สามารถช่วยคุณดึงดูดผู้ใช้ใหม่ที่พูดภาษาแม่ที่คุณเลือกทั้งแอปส่วนกลางที่มีอยู่และผลิตภัณฑ์ใหม่ที่คุณวางแผนจะพัฒนา นอกจากนี้ยังทําให้การสร้างรายได้เร็วขึ้นและง่ายขึ้น
2. เพิ่มการเข้าถึงของคุณทั่วโลก
ปัจจุบันแอปพลิเคชันมือถือเป็นตัวขับเคลื่อนหลักของการเติบโตขององค์กรทั่วโลก สิ่งที่ต้องพิจารณาคือ 99% ของแอพเหล่านี้มาพร้อมกับภาษาอังกฤษโดยค่าเริ่มต้น แม้ว่าภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักสําหรับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น แต่คุณควรรู้จักผู้ชมทั่วโลกของคุณก่อนที่จะเริ่มกระบวนการและระบุว่าภาษาใดที่ใช้เป็นส่วนใหญ่ในพื้นที่ที่คุณเลือก
3. ความได้เปรียบทางการแข่งขัน
ตลาดแอพมีการแข่งขันสูง ด้วยความต้องการที่เพิ่มขึ้นสําหรับคุณสมบัติใหม่การอัปเดตแพลตฟอร์มและประสบการณ์ผู้ใช้ที่มีส่วนร่วมในแต่ละขั้นตอนของการเดินทางของผู้ใช้คุณจะไม่แปลกใจที่รู้ว่าหนึ่งในขั้นตอนสําคัญในการโปรโมตแอปในปัจจุบันคือการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น ด้วยตลาดท้องถิ่นที่ค่อนข้างแน่นสําหรับการแข่งขันการหากลุ่มเป้าหมายใหม่ ๆ เหนือประเทศของคุณสามารถเปิดโอกาสทางธุรกิจใหม่ ๆ
นี่คือสิ่งที่คุณควรเรียนรู้วิธีเตรียมแอปสําหรับ Google App Store ระดับภูมิภาคก่อน กระบวนการนี้แตกต่างกันไปสําหรับแอพ iOS และ Android
- ตัวอย่างเช่น คุณควรตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณใส่คําหลักในชื่อและชื่อแอพเมื่อเปิดตัวแอปของคุณสู่ตลาด iOS
- คําอธิบายแอปพร้อมคําหลักจะถูกสแกนเมื่อคุณเปิดแอปสู่ตลาด Android ดังนั้นคุณควรตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณทราบคําค้นหาหลักที่ผู้ใช้สมาร์ทโฟนใช้ในร้านค้าแอปเหล่านี้
แม้ว่ากลยุทธ์การแปลของคุณจะไม่เกี่ยวข้องกับการแปลแอปเป็นภาษาอื่น (แต่ในกรณีส่วนใหญ่คุณควร) คุณจะยังคงมีงานมากมายที่นี่:
- การแปลงหน่วย
- เงินตรา
- คําแสลงระดับภูมิภาค
- ภาพ
ลองมาเป็นตัวอย่างชาวไอริช พวกเขาไม่ใช้เวลาวันหยุด - พวกเขาใช้เวลาวันหยุดดังนั้นกลยุทธ์การแปลของคุณจะต้องพิจารณาสิ่งนี้เมื่อโปรโมตแอปของคุณไปยังกลุ่มเป้าหมายนี้
4. การมองเห็นที่มากขึ้น
ลองนึกภาพว่าแอปพลิเคชันของคุณเป็นที่ชื่นชอบในสหรัฐอเมริกา คุณยังคงต้องการแก้ไขไปยังประเทศและพื้นที่อื่น ๆ ที่พูดภาษาอังกฤษ ดังนั้นกลยุทธ์การแปลของคุณควรปรับตั้งแต่เริ่มแรกไม่ว่าคุณจะไปตลาดสหราชอาณาจักรฝรั่งเศสอินเดียหรือรัสเซีย
การปรับเนื้อหาแอป กราฟิก คําอธิบาย App Store และรูปภาพจะช่วยให้คุณมองเห็นได้ชัดเจนบน Google Play และ Apple App Store ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแอปพลิเคชันของคุณมีคําหลักในปริมาณที่เหมาะสมซึ่งส่วนใหญ่ใช้สําหรับการค้นหาผลิตภัณฑ์ประเภทนี้ในสถานที่ที่คุณเลือกโดยทําการวิเคราะห์ SEO ที่ครอบคลุมล่วงหน้า
แผนการเพิ่มประสิทธิภาพแอพสโตร์ (ASO) ที่ยอดเยี่ยมจะกระตุ้นให้มีการดาวน์โหลดจํานวนสูงขึ้นเนื่องจากซอฟต์แวร์ของคุณจะปรากฏต่อผู้ใช้มากขึ้นเรื่อย ๆ ข่าวดีก็คือคุณสามารถแปลแอปของคุณได้แม้จะมีงบประมาณ จํากัด - ประเภทการแปล MVL (กล่าวถึงด้านล่าง) จะทํางานได้อย่างมหัศจรรย์เมื่อจัดระเบียบอย่างเหมาะสม
5. รับประกัน ROI
การแปลแอพมือถือมีแนวโน้มที่จะจ่ายออกในแง่ของการเงินและความพยายามที่ลงทุน กระบวนการนี้อาจดูแพงและเหมาะสําหรับ บริษัท ที่มีชื่อเสียงที่มีงบประมาณสูงเท่านั้น แม้ว่าจะเป็นเรื่องจริงสําหรับบางแอพโดยเฉพาะแอพที่เกี่ยวข้องกับนักแปลภาษาแม่ แต่ตลาดมีตัวเลือกมากมายให้เลือก (เราจะอธิบายด้านล่าง)
อย่างไรก็ตามการแปลที่เหมาะสมจะนําคุณไปสู่การรับประกัน ROI ในความเป็นจริงการแปลผลิตภัณฑ์ของคุณไปยังตลาดเดียวจะช่วยให้คุณขยายไปสู่ตลาดได้ง่ายขึ้น เหตุผลง่าย ๆ - คุณจะมีเส้นโค้งความรู้และวิธีการที่มีประสิทธิภาพซึ่งได้ผลสําหรับคุณแล้วแม้ว่าคุณจะยังคงต้องทํางานกับภาษากฎหมายการปรับเนื้อหาและองค์ประกอบอื่น ๆ ของการแปลแอพมือถือ
การแปลแอปเทียบกับการทําให้แอปเป็นสากล
ด้วยคําศัพท์มากมายในยุคของการตลาดดิจิทัลและการทําให้เป็นดิจิทัลอาจทําให้บางคนสับสนในการเรียนรู้ความแตกต่างระหว่างการทําให้เป็นภายในและการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น ดังนั้นบางคนคิดว่าพวกเขาเป็นสิ่งเดียวกัน ความจริงก็คือพวกเขาพึ่งพาซึ่งกันและกัน แต่ยังคงอ้างถึงกระบวนการสองกระบวนการที่แยกจากกันซึ่งต้องใช้ภาษาทักษะและวิธีการที่แตกต่างกัน
การทําให้เป็นสากล (i18n) เป็นคําที่อธิบายกระบวนการปรับแต่งโค้ดของคุณทําให้ซอฟต์แวร์พร้อมสําหรับการแปล คิดว่าความเป็นสากลเป็นการเตรียมแอพสําหรับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นเป็นเรื่องเกี่ยวกับการปรับแต่งเนื้อหาและองค์ประกอบภายในของแอปพลิเคชัน
แม้ว่าการทําให้เป็นสากลจะเป็นขั้นตอนที่เหนือกว่าการแปล แต่กระบวนการควรดําเนินต่อไปเนื่องจากรหัสต้องพร้อมที่จะจัดการกับเนื้อหาและองค์ประกอบที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นทั้งหมดเมื่อพร้อมเพื่อที่คุณจะได้ไม่กลับไปเป็นสากลด้วยการเปลี่ยนแปลงใหม่ทุกครั้ง
การแปลแอพมือถือ 3 ความท้าทายที่ต้องพิจารณา
เวลาออกสู่ตลาดช้าลง
เช่นเดียวกับการอัปเดตและการปรับปรุงผลิตภัณฑ์การแปลต้องใช้เวลาในการพัฒนาและนําไปใช้ นอกจากนี้ยังอาจเป็นเรื่องยากที่จะรวมการแปลและการแปลเข้ากับเวิร์กโฟลว์การพัฒนาหากทีมของคุณขาดประสบการณ์และความเข้าใจในโดเมน
เคล็ดลับสําหรับมือโปร: มีบางวิธีที่คุณสามารถเร่งกระบวนการและแก้ไขความท้าทายนี้ได้ ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใช้เครื่องมือสําหรับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นและการแปลแทนการค้นหาทีมที่ครอบคลุมความต้องการเหล่านั้น Rask AI สามารถเป็นเครื่องมือที่มีประโยชน์สําหรับจุดประสงค์นั้น ช่วยให้บริษัทขนาดเล็กและขนาดใหญ่สามารถแปลเนื้อหาทั้งข้อความและเสียงเป็นหลายภาษาได้
เราขอแนะนําให้ทําให้การแปลเป็นส่วนหนึ่งของการพัฒนาซอฟต์แวร์เริ่มต้น
ปัญหาด้านคุณภาพของการแปลและความถูกต้อง
เนื้อหาที่แปลควรถูกต้องที่สุด ไม่เพียง แต่เกี่ยวกับข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์เท่านั้น แต่ยังเกี่ยวกับความถูกต้องในคําแสลงของวัฒนธรรมเฉพาะ การแปลเนื้อหาที่ไม่ถูกต้องมักนําไปสู่ความเข้าใจผิดและการขาดความสนใจในผู้ใช้บางรายลดอัตราการรักษาผู้ใช้ไว้
เคล็ดลับระดับมืออาชีพ: สิ่งนี้สามารถแก้ไขได้โดยการจ้างทีมนักแปลที่มีประสบการณ์ วิธีที่ดีที่สุดในการหลีกเลี่ยงปัญหาที่เกี่ยวข้องกับการแปลที่ไม่ถูกต้องในแง่ของคําแสลงคือการจ้างเจ้าของภาษา
อีกวิธีหนึ่งคือการใช้เครื่องมือแปลเช่น Rask AI ที่สามารถจับความแตกต่างทางวัฒนธรรมเฉพาะที่ควรพิจารณาระหว่างการแปล
ยากที่จะวัด ROI
การวัดความสําเร็จของธุรกิจและการปรับปรุงผลิตภัณฑ์เกือบทุกประเภทคือผลตอบแทนจากการลงทุน (ROI) การปฏิบัติแสดงให้เห็นว่าการแปลแอพมือถือเป็นหนึ่งในการลงทุนไม่กี่แห่งที่รับประกัน ROI อย่างไรก็ตามการวัด ROI สําหรับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นอาจเป็นปัญหาได้ นั่นเป็นเพราะ ROI มักจะมองผ่านเลนส์เอกพจน์ซึ่งคุณควรวัดจํานวนเงินที่ใช้ไปโดยตรงกับจํานวนเงินที่นําเข้ามา
เคล็ดลับสําหรับมือโปร: ในกรณีของการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นจะเป็นการดีที่สุดที่จะวัดจํานวนผู้ใช้ใหม่หรือโอกาสทางธุรกิจที่คุณได้รับหลังจากกระบวนการ อาจต้องใช้เวลาในการประเมินผลลัพธ์ การสร้างเมตริกพื้นฐานสําหรับประเทศที่เลือกซึ่งคุณปรับใช้แอปสามารถช่วยคุณค้นหาการวัดที่จับต้องได้ที่เกี่ยวข้องกับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น
คําแนะนําที่ดีที่สุดที่นี่คือการเลือกเมตริกเฉพาะที่เหมาะสมที่สุดในแง่ของการประมาณ ROI การแปลของคุณ ขอแนะนําให้พิจารณาติดตามประสบการณ์ของลูกค้าในสถานที่ต่างๆ การสร้างแบบสํารวจอย่างง่ายจะเป็นเครื่องมือที่รวดเร็วและมีประโยชน์สําหรับงานนั้น
วิธีแปลแอป: รายละเอียดกระบวนการทั้งหมด
1. เริ่มจากการเตรียมแอพมือถือของคุณ
กระบวนการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นควรเริ่มต้นด้วยการวิจัยตลาด ข้อมูลเชิงลึกที่ได้จากขั้นตอนนี้จะช่วยให้คุณได้รับข้อมูลเชิงลึกที่มีค่าเพื่อปรับเวิร์กโฟลว์การแปลของคุณ ลูกค้าจะต้องการได้รับประสบการณ์ที่เป็นส่วนตัวและเป็นภาษาท้องถิ่นอย่างเต็มที่ตั้งแต่เริ่มมีปฏิสัมพันธ์กับแบรนด์ของคุณ ซึ่งรวมถึงการขายการสนับสนุนและบริการหลังการผลิต
การวิจัยแตกต่างกันไปในแต่ละ บริษัท แม้ว่าขั้นตอนทั่วไปบางประการคือ:
- การเลือกสถานที่หรือประเทศเพื่อระบุความแตกต่างทางวัฒนธรรม
- การระบุภาษาที่พูดมากที่สุดในสถานที่ที่เลือก
- การวิจัยกลยุทธ์การแข่งขันและการระบุปัญหาเพื่อป้องกัน
- การวิจัยเนทีฟหรือแอปพลิเคชันที่ได้รับความนิยมอยู่แล้วเพื่อความชัดเจนของตลาดที่สูงขึ้น
- ศึกษาเค้าโครงแอปที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นการออกแบบและการตรวจสอบลูกค้า
- ศึกษาคุณสมบัติที่ได้รับความนิยมสูงสุดในพื้นที่ที่เลือกและแนวโน้มเทคโนโลยี
คําแนะนําด้านเทคนิค
เราขอแนะนําให้คุณตรวจสอบให้แน่ใจว่าข้อความถูกแยกออกจากรูปภาพในระหว่างขั้นตอนการออกแบบและพัฒนา นั่นเป็นเพราะสตริงข้อความต้องได้รับการพัฒนานอกเหนือจากรหัสการพัฒนา นอกจากนี้ยังเป็นการดีที่สุดที่จะจัดเก็บสตริงข้อความในไฟล์ในรูปแบบไฟล์ที่เหมาะสมแทนที่จะอยู่ในเฟรมเวิร์กของ codebase
2. เลือกรูปแบบการแปลแอพมือถือ
มีสามโมเดลหลักในการแปลใบสมัครของคุณโดยไม่ต้องขอความช่วยเหลือจากทีมนักแปล ด้านล่างนี้คุณจะสํารวจสามตัวเลือกที่คุ้มค่าที่สุดและปรับขนาดได้:
SDK มือถือ + SDK
ชุดพัฒนาซอฟต์แวร์มือถือและชุดพัฒนาซอฟต์แวร์ของผู้ให้บริการแปลเป็นแพ็คเกจซอฟต์แวร์ที่สามารถดาวน์โหลดได้ พวกเขามักจะมีเครื่องมือที่จําเป็นทั้งหมดสําหรับการแปลและการพัฒนาแอพมือถือ โมเดลนี้เหมาะสําหรับผู้ที่ต้องการทั้งการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นและการพัฒนาเนื่องจาก SDK จะสามารถแปลสตริงข้อความได้โดยไม่ต้องส่งแอปอีกครั้ง
การรวม API และตัวเชื่อมต่อ
สามารถใช้ Apis แบบบูรณาการหรือตัวเชื่อมต่อเพื่อสื่อสารกับผู้ให้บริการแปลภาษา หรือสามารถใช้ API โดยการสื่อสารกับบริการแปลภาษาที่มีให้ผ่านการผสานรวม
ตัวอย่างเช่น คุณสามารถเชื่อมต่อแอปพลิเคชันมือถือของคุณกับผู้ให้บริการแปลเพื่อแยกเนื้อหาใหม่เมื่อใดก็ตามที่ปรากฏและแปลโดยใช้การรวม API เมื่อแปลเนื้อหาแล้ว คุณจะได้รับการแจ้งเตือนการเรียกกลับเพื่อส่งคําขอสําหรับเนื้อหาที่แปลแล้ว วิธีนี้เหมาะที่สุดสําหรับผู้ที่ทํางานกับผู้ให้บริการแปลภาษาอยู่แล้วและต้องการขยายแอปไปยังตลาดใหม่มากกว่า 10 แห่งพร้อมกันเพื่อความเร็วและความคุ้มค่าในระยะยาว
การใช้เครื่องมือ AI
วิธีสุดท้ายที่ง่ายที่สุด ถูกที่สุด และมีประสิทธิภาพมากที่สุดที่บริษัทต่างๆ ทั่วโลกใช้อยู่ในขณะนี้คือการใช้เครื่องมือ AI แม้ว่าคุณอาจยังต้องการความช่วยเหลือจากนักพัฒนาแอปและนักออกแบบเพื่อปรับโค้ดและกราฟิกให้เข้ากับตลาดใหม่ แต่เนื้อหาทั้งหมด (ในทุกรูปแบบ) สามารถแปลได้ด้วยเครื่องมือเช่น Rask เอไอ. ในความเป็นจริงเครื่องมือเหล่านี้ช่วยอย่างมากในการแปลเพิ่มเติมและให้ความแม่นยําเช่นเดียวกับนักแปลภาษาแม่
3. การเพิ่มประสิทธิภาพ App Store (Apple App Store และ Google Play Store) และการเปิดแอป
กระบวนการนี้คล้ายกับวิธีที่ทีมการตลาดใช้ Search Engine Optimization (SEO) เพื่อเพิ่มการเข้าชมแบบออร์แกนิกและทําให้มองเห็นแบรนด์ได้ดีขึ้นด้วยหน้าเว็บ เหมือนกันที่นี่ - คุณควรเพิ่มประสิทธิภาพคําอธิบายและชื่อของคุณที่ Apple App Store หรือ Google Play เพื่อให้ปรากฏที่ด้านบนของผลการค้นหา
นอกจากนี้ยังรวมถึงการเพิ่มประสิทธิภาพคําหลักภาพหน้าจอและอื่น ๆ ในกรณีของหลายประเทศที่ได้รับเลือกสําหรับการแปลการเพิ่มประสิทธิภาพ App Store จะต้องทําตั้งแต่เริ่มต้นสําหรับทุกภาษาหรือทุกพื้นที่ นั่นคือขั้นตอนแรกของคุณในกระบวนการวิจัยตลาดและการเตรียมแอป) มาพร้อมกับประเด็นที่จําเป็นทั้งหมดที่ต้องพิจารณาในขั้นตอนนี้
7 เคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สําหรับการแปลแอพมือถือ | ITIGIC วิธีเพิ่มการดาวน์โหลดแอพ
ใช้ตําแหน่งที่ตั้งแทนภาษาเพียงอย่างเดียว
การคิดเกี่ยวกับการครอบคลุมภาษาเป็นขั้นตอนแรก แต่เมื่อฐานลูกค้าต่างประเทศของคุณเติบโตขึ้นคุณจะสังเกตเห็นความสําคัญของสถานที่
ตัวอย่างเช่น คุณตัดสินใจที่จะระบุ "fr" สําหรับภาษาฝรั่งเศสเป็นรหัสภาษาของคุณ แต่คุณไม่ได้พิจารณาความแตกต่างในระดับภูมิภาคในประเทศต่างๆ ของฝรั่งเศส ที่นี่คุณควรพิจารณาแปลภาษาและเนื้อหาที่แตกต่างกัน (แม้ว่าจะเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม) ให้กับผู้ใช้แอปจากฝรั่งเศสและเบลเยียม
ให้บริบทแก่นักภาษาศาสตร์
การแปลใช้เพื่อรับสเปรดชีตขนาดใหญ่ที่มีข้อมูลที่จําเป็นทั้งหมดสําหรับการแปลแอป กระบวนการนี้ง่ายกว่าและพวกเขาแปลคีย์หลายร้อยรายการในสุญญากาศโดยไม่เข้าใจว่าเนื้อหาจะอยู่ที่ใดทําไมและเพื่อใคร
แต่เช่นเดียวกับม้าตัวก่อน - การให้บริบทสําหรับนักภาษาศาสตร์สามารถช่วยคุณแก้ไขการแก้ไขจํานวนมากในอนาคตและให้ผลลัพธ์ที่ยอดเยี่ยม พวกเขาควรรู้ว่าแอปเกี่ยวกับอะไรใครจะใช้มันปัญหาอะไรที่แอปแก้ไขและอื่น ๆ
อภิธานศัพท์เพื่อรักษาข้อกําหนดของแบรนด์ให้สอดคล้องกัน
นี่เป็นหนึ่งในเคล็ดลับที่สําคัญที่สุดสําหรับกระบวนการแปลแอพมือถือ อภิธานศัพท์เป็นคําที่ใช้อธิบายรายการคําที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อเฉพาะที่มีคําอธิบายแอป
คู่มืออภิธานศัพท์และสไตล์เป็นองค์ประกอบสําคัญสองประการของเนื้อหาภาษาที่ต้องสร้างขึ้นไม่ว่าจะเป็นการทํางานกับเครื่องมือ AI บริการแปลระดับมืออาชีพหรือดําเนินการแปลภายในองค์กร การใช้อภิธานศัพท์จะช่วยให้คุณรักษาสไตล์แบรนด์ให้สอดคล้องกันสําหรับการดาวน์โหลดแอปที่สูงขึ้น
เครื่องมือที่มีการตรวจจับปุ่มอัตโนมัติสําหรับภาพหน้าจอของแอป
เราได้กล่าวถึงความสําคัญของการแสดงนักแปลว่าเนื้อหาจะแสดงที่ไหนและใครจะอ่าน อย่างไรก็ตามมีเครื่องมือหลายอย่างเช่น Lokalise ที่ก้าวไปอีกขั้นและช่วยให้คุณสามารถอัปโหลดภาพหน้าจอพร้อมและเชื่อมโยงกับคีย์การแปล
ทําให้ค้นหาไฟล์ต้นฉบับรูปภาพได้ง่าย
เมื่อออกแบบภาพในเครื่องมือคุณควรให้ทีมการแปลของคุณ (ถ้าคุณทํางานกับพวกเขาถ้าไม่ - อ่านจุดถัดไป) เข้าถึงไฟล์สุดท้ายในรูปแบบภาพด้วยไฟล์ต้นฉบับด้วย
คุณอาจต้องการให้เค้าโครงแอปบนอุปกรณ์เคลื่อนที่โดยรวมสอดคล้องกัน แต่ซ่อนหรือสลับองค์ประกอบกราฟิกหรือภาพบางอย่างตามตําแหน่งที่ตั้ง สิ่งนี้จะทําให้กระบวนการง่ายขึ้นและเร็วขึ้นเป็นสองเท่า
ใช้รูปแบบไฟล์ที่เหมาะสม
ส่วนใหญ่ชอบที่จะข้ามขั้นตอนนี้แม้ว่าจะมีความสําคัญเช่นเดียวกับขั้นตอนการเตรียมการ วิธีนี้จะช่วยให้เนื้อหาของคุณได้รับการแปลอย่างรวดเร็วและง่ายดายต่อไป ในโลกอุดมคติสตริงควรเก็บไว้ในไฟล์ทรัพยากรแทนที่จะอยู่ในฐานโค้ดของคุณ มิฉะนั้นอาจใช้เวลานานและมีค่าใช้จ่ายสูงในการปรับโครงสร้างฐานรหัส
หลีกเลี่ยงการเข้ารหัสสกุลเงินรูปแบบวันที่และเวลา
เราได้กล่าวถึงแล้วว่าทําไมความเป็นสากลจึงมีความสําคัญต่อความสําเร็จในการแปลแอปบนอุปกรณ์เคลื่อนที่ ดังนั้นคุณไม่ควรเขียนโค้ดข้อความใด ๆ รวมถึงรูปแบบเวลาสกุลเงินและวันที่ เราอาศัยอยู่ในโลกที่รูปแบบเวลาและวันที่ยุ่งยากและแตกต่างกันมากในเกือบทุกประเทศ ดังนั้นตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณทําให้ทุกอย่างง่ายที่สุดและทําการทดสอบการแปล
สรุป เพื่อความมันส์ | การแปลแอพมือถือ
การแปลแอปบนอุปกรณ์เคลื่อนที่ที่มีคุณภาพต้องใช้เวลา การวิจัย การวางแผน การลงทุน และทักษะ แม้ว่าทั้งหมดนี้จะเป็นความจริง แต่ก็มีบางวิธีที่คุณสามารถเร่งกระบวนการได้โดยไม่สูญเสียคุณภาพของกระบวนการ Rask AI เป็นเครื่องมืออันดับหนึ่งสําหรับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่ทําให้กระบวนการนี้ง่าย น่าพอใจ และคุ้มค่า
คำถามที่ถามบ่อย
แอปเหล่านี้ถูกปรับให้เข้ากับแนวโน้มทางวัฒนธรรมที่เฉพาะเจาะจงของเนื้อหากราฟิกเค้าโครงการออกแบบภาษาและปัจจัยอื่น ๆ ที่สําคัญสําหรับสถานที่เฉพาะ
ขั้นตอนแรกคือการเตรียมการวิจัยที่ครอบคลุม จากนั้นคุณควรย้ายไปยังความเป็นสากลและปรับรหัสก่อนที่จะเริ่มกระบวนการแปลจริง
ความแตกต่างที่สําคัญระหว่างการแปลแอพมือถือ Android และ iOS คือด้วยแพลตฟอร์ม iOS คุณใส่คําหลักในชื่อแอพและคําอธิบายเมื่อปรับแอพให้เหมาะสมใน App Store
การแปลแอปบนอุปกรณ์เคลื่อนที่หมายถึงกระบวนการปรับซอฟต์แวร์ให้เข้ากับตลาดเฉพาะและแปลภาษาและองค์ประกอบของแอป
การแปลแอปบนอุปกรณ์เคลื่อนที่หมายถึงการทําให้พร้อมใช้งานและเกี่ยวข้องกับตลาดใหม่
การแปลแอปใน Android หมายถึงการทําให้แอปพลิเคชันมือถือพร้อมใช้งานสําหรับผู้ใช้ Android ในประเทศอื่นผ่าน Google Play
การแปลแอปช่วยให้ธุรกิจสามารถเปิดแหล่งรายได้ใหม่ได้โดยทําให้ซอฟต์แวร์พร้อมใช้งานสําหรับผู้ใช้ใหม่ในประเทศต่างๆ
แอปพลิเคชันที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นมีเนื้อหาที่แปลแล้วและองค์ประกอบของแอปที่ปรับแล้วเพื่อให้พร้อมใช้งานเข้าใจได้และเกี่ยวข้องกับตําแหน่งที่ตั้งเฉพาะ