ตลาดพอดคาสต์มีความเจริญรุ่งเรืองควบคู่ไปกับการเติบโตของสมาร์ทโฟนเนื่องจากความต้องการเนื้อหาเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องและสถานะดิจิทัลสําหรับธุรกิจใด ๆ กลายเป็นสิ่งที่ต้องมี รายงานล่าสุดของ Statista แสดงให้เห็นว่าจํานวนผู้ฟังพอดคาสต์ทั่วโลกอยู่ที่ 332.2 ล้านคนในปี 2020 แม้ว่าเราจะเห็นด้วยว่าตัวเลขนี้ฟังดูน่าประหลาดใจอยู่แล้ว แต่แหล่งข่าวเดียวกันรายงานว่าเพิ่มขึ้นเป็น 383.7 ในปี 2021
จํานวนเนื้อหาบนแพลตฟอร์มต่างๆยังคงรักษาการเติบโตอย่างต่อเนื่องดังนั้นจึงไม่น่าแปลกใจที่การยกระดับการเข้าถึงของคุณสามารถทําสิ่งมหัศจรรย์สําหรับสถานะออนไลน์และความนิยมของคุณเมื่อพูดถึงการดึงดูดผู้ใช้ใหม่
เมื่อพิจารณาถึงข้อเท็จจริงที่ว่าจํานวนผู้สร้างเนื้อหาและผู้ฟังจากประเทศต่าง ๆ กําลังสโนว์บอลแหล่งข่าวยอดนิยมอีกรายรายงานว่าขณะนี้มีพอดคาสต์ประมาณ 1 ล้านรายการใน 100 ภาษาที่แตกต่างกัน (และภาษาถิ่น)
หากคุณเรียกใช้พอดคาสต์ (ไม่ว่าจะเป็นบล็อกอาหารหรือแหล่งสุขภาพสําหรับทุกคนที่ต้องการปรับปรุงสุขภาพของพวกเขา) เราพนันได้เลยว่าคุณต้องการได้รับประโยชน์สูงสุดจากเนื้อหาที่คุณสร้างขึ้น นั่นคือเหตุผลที่คุณต้องนําหน้าเกมเสมอ
ลองสํารวจภาษาที่คุณสามารถพิจารณาสําหรับกรณีเฉพาะของคุณและทําไม
ก่อนที่เราจะเริ่ม: ทําไมคุณควรพิจารณาการแปลพอดคาสต์
ขยายการเข้าถึงผู้ฟัง
แรงจูงใจหลักสําหรับผู้สร้างเนื้อหาส่วนใหญ่ในการแปลพอดคาสต์ของพวกเขาคือการดึงดูดกลุ่มเป้าหมายที่กว้างขึ้น และในความเป็นจริงทําไมคุณถึงป้องกันไม่ให้พอดคาสต์ของคุณได้รับความนิยมไปทั่วโลก?
การแปลพ็อดคาสท์จะเปิดเนื้อหาของคุณไปยังฐานผู้ใช้ใหม่ซึ่งก่อนหน้านี้ไม่สามารถเข้าใจได้ว่าพอดคาสต์นั้นเกี่ยวกับอะไร สิ่งนี้ไม่เพียง แต่เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการทําให้เนื้อหาของคุณพร้อมใช้งานสําหรับผู้ฟังมากขึ้น แต่ยังเพิ่มการรับรู้ถึงแบรนด์อีกด้วย
เชื่อมต่อกับวัฒนธรรมอื่น ๆ
การแปลพอดคาสต์ช่วยให้คุณมีส่วนร่วมกับวัฒนธรรมอื่น ๆ นอกเหนือจากการสร้างชุมชนที่เข้มแข็งโดยครอบคลุมความอ่อนไหวทางวัฒนธรรมที่แตกต่างกันคุณยังสามารถรับข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับวิธีทําให้พอดคาสต์ของคุณมีความเกี่ยวข้องกับภูมิภาคนักแปลที่แตกต่างกันมากขึ้น
ผู้คนชื่นชอบพอดคาสต์ที่ครอบคลุมความคิดเห็นประสบการณ์และมุมมองที่แตกต่างกัน เราอยู่ในศตวรรษที่ 21 ดังนั้นจึงเป็นเรื่องสําคัญมากขึ้นเรื่อย ๆ สําหรับครีเอเตอร์ที่จะเปิดกว้างและปรับตัวให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลงของตลาด ไม่ว่าจะเป็นศาสนาชนกลุ่มน้อยหรือแม้แต่การเมืองความสามารถในการรวบรวมมุมมองที่แตกต่างกันเกี่ยวกับสถานการณ์โลกจะเป็นประโยชน์สําหรับคุณ
เปิดแหล่งรายได้ใหม่
คุณลงทุนอย่างมากในการสร้างเนื้อหาคุณภาพสูงสําหรับผู้ชมของคุณ ทําไมคุณถึงพลาดโอกาสที่จะได้รับมากขึ้นจากความพยายามของคุณ? การแปลพอดคาสต์ช่วยให้คุณสามารถเปิดแหล่งรายได้ใหม่ ตัวอย่างเช่นคุณอาจดึงดูดผู้สนับสนุนและนักการตลาดจากทั่วทุกมุมโลกโดยการดึงดูดผู้ชมที่กว้างขึ้นและพัฒนาแบรนด์ระดับโลก
องค์ประกอบสําคัญของพอดคาสต์หลายภาษา
การถอดเสียง
ก่อนที่จะย้ายไปแปลพอดคาสต์แบบเต็ม เป็นการดีที่สุดเสมอที่จะเริ่มต้นด้วยการถอดความตอน คุณมีหลายตัวเลือก - ใช้บริการถอดความเช่น Rask AI จ้างผู้เชี่ยวชาญ หรือแปลพอดแคสต์กับสมาชิกภายในองค์กร (ถ้าคุณมี) ทั้งบริการถอดความด้วยเครื่องมือ AI และนักแปลมืออาชีพจะจัดการการบันทึกและแปลงเสียงเป็นข้อความ การมีการถอดเสียงของพอดคาสต์ทําให้ขั้นตอนต่อไปคือการแปลเสียงง่ายขึ้นมาก
โบนัส: นอกจากนี้ยังช่วยเพิ่มตําแหน่งของคุณในเครื่องมือค้นหาเป็นข้อดี
การแปล
ขั้นตอนต่อไปคือการแปลเอง นี่คือคําถามหลัก - คุณควรแปลภาษาใด ในขณะที่เราจะพูดถึงเรื่องนี้อย่างเต็มที่ด้านล่างลองมาดูตัวอย่างที่นี่ สมมติว่าคุณเรียกใช้พอดคาสต์สําหรับผู้ชมชาวอังกฤษของคุณ แต่คุณต้องการทําให้เนื้อหาของคุณพร้อมใช้งานสําหรับผู้อยู่อาศัยในสหรัฐอเมริกา (และภาษาถิ่นแตกต่างกันอย่างมาก) ดังนั้นคุณจะต้องใช้เครื่องมือ AI หรือนักแปลชาวอเมริกันเพื่อให้เขา / เธอสามารถจัดการกระบวนการได้
แปล
การแปลเป็นส่วนหนึ่งของการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น
การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นเป็นแนวทางที่ครอบคลุมมากขึ้นเมื่อพูดถึงการเข้าถึงผู้ชมทั่วโลก หมายถึงการปรับผลิตภัณฑ์หรือเว็บไซต์ให้เข้ากับกลุ่มเป้าหมายเฉพาะ มันรวมถึงองค์ประกอบที่ไม่ใช่ข้อความและวัฒนธรรมที่มีบทบาทสําคัญในประเทศต่างๆ หากคุณต้องการให้พอดคาสต์ของคุณสร้างมูลค่าให้กับผู้ชมทั่วโลกการแปลควรเป็นเชอร์รี่ของคุณบนพาย
สิ่งที่ควรพิจารณาเมื่อเลือกภาษาเป้าหมายสําหรับพอดคาสต์หลายภาษา
เมื่อพยายามขยายผลิตภัณฑ์ของคุณไปยังสถานที่ใหม่เพียงแค่พิจารณาจํานวนเจ้าของภาษาไม่เพียงพอที่จะเลือกภาษาเป้าหมายสําหรับการแปลพอดคาสต์ ในขณะที่เราสามารถพูดได้อย่างแน่นอนว่าภาษาอังกฤษยังคงเป็นภาษาหลักสําหรับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นและการแปลด้วยเสียง แต่ก็มีปัจจัยหลายประการที่คุณควรพิจารณาในการตัดสินใจอย่างชาญฉลาด ด้านล่างนี้คุณจะเห็นข้อควรพิจารณาหลักบางประการสําหรับการเลือกภาษาเป้าหมายในปี 2023:
ความอิ่มตัวของตลาด
ปัจจัยแรกที่ควรส่งผลต่อการเลือกของคุณคือความอิ่มตัวของตลาด พูดง่ายๆก็คือมันเป็นสิ่งสําคัญสําหรับผู้สร้างเนื้อหาใด ๆ ที่จะพิจารณาว่ามีความต้องการผลิตภัณฑ์ของคุณในตลาดที่เลือกหรือไม่ ด้วยเหตุนี้เราขอแนะนําให้เริ่มต้นจากการวิจัยการแข่งขันและประเมินระดับการมีส่วนร่วมในตลาดนั้นด้วยผลิตภัณฑ์ที่คล้ายคลึงกัน
ความสามารถในการชําระเงิน
ที่นี่คุณควรระบุกําลังซื้อของผู้ชมต่างชาติที่มีศักยภาพและไม่ว่าผลิตภัณฑ์ของคุณจะเป็นสิ่งที่พวกเขาต้องการใช้จ่ายเงินหรือไม่ สิ่งนี้จะรับประกันว่าคุณกําลังกําหนดเป้าหมายผู้ชมที่สามารถจ่ายได้และยินดีที่จะลงทุนในผลิตภัณฑ์ของคุณ
ความชุกของภาษาอื่น
ในบางประเทศเช่นสหราชอาณาจักรมีหลายภาษาที่พูดได้ ซึ่งหมายความว่าคุณอาจต้องแปลพอดคาสต์ของคุณเป็นหลายภาษา (หรือภาษาถิ่น) แม้ว่าคุณจะเลือกประเทศเดียวก็ตาม นั่นคือเหตุผลที่คุณควรใช้การตั้งค่าภาษาและสถิติการใช้งานในตลาดเป้าหมายเพื่อตัดสินใจอย่างชาญฉลาด
งบประมาณ
เมื่อเราพูดถึงการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นจํานวนภาษาที่คุณเลือกจะขึ้นอยู่กับงบประมาณของคุณอย่างมากเว้นแต่คุณจะใช้เครื่องมือที่คุ้มค่าเช่น Rask AI แทนการจ้างเจ้าของภาษาสําหรับแต่ละภาษาและภาษาถิ่น แนวทางปฏิบัติทั่วไปคือการเริ่มกระบวนการโลคัลไลเซชันโดยการปรับอินเทอร์เฟซผลิตภัณฑ์แปลเอกสารช่วยเหลือรวมถึงเว็บไซต์ทั้งหมดในเวลาเดียวกัน หากคุณมีแคมเปญการตลาดทั่วโลกสื่อส่งเสริมการขายใด ๆ ควรได้รับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นหลังจากขั้นตอนที่กล่าวถึงข้างต้น
ภาษาสําหรับการแปลพอดคาสต์: แพ็คชั้นนําสําหรับปี 2023
เป็นเวลาหลายปีแล้วที่ภาษาสี่อันดับแรกสําหรับการแปลพอดคาสต์ (หรือการแปลโดยรวม) ได้แก่ ฝรั่งเศสอิตาลีเยอรมันและสเปน สิ่งเหล่านี้เรียกอีกอย่างว่า "ชุดการแปลแบบคลาสสิก" หรือ FIGS (ซึ่งเป็นชื่อย่อที่สร้างขึ้นจากตัวอักษรตัวแรก)
หากคุณเพิ่มภาษาอังกฤษ (ซึ่งเป็นตัวเลือกอันดับต้น ๆ ) และพวกเขากลายเป็น EFIGS การแปลพอดคาสต์จากภาษาอังกฤษเป็นสี่ภาษานี้เป็นวิธีคลาสสิกในการจัดระเบียบความพยายามในการแปลของคุณเสมอไม่ว่าคุณจะเรียกใช้ตอนพอดคาสต์ทางการเมืองหรือบล็อกการทําอาหาร แม้ว่ารูปสี่เหลี่ยมนี้จะยังคงอยู่ในอันดับต้น ๆ ของรายการ แต่ผู้สร้างที่พิจารณาการแปลพอดคาสต์ในปี 2023 ควรคํานึงถึงปัจจัยต่อไปนี้ด้วย:
ฝรั่งเศสไม่ต้องสงสัยเลยว่ายังคงเป็นตัวเลือกยอดนิยมสําหรับการแปลพอดคาสต์ ไม่ว่าจะเกี่ยวข้องกับความนิยมภาษาแม่และนิสัยการใช้จ่ายที่ดีของประเทศหรือมาจากความจริงที่ว่าชาวฝรั่งเศสชอบแนวคิดของพอดคาสต์ ในขณะที่หนึ่งในสิบเอ็ดคําสั่งแปลภาษาจากภาษาอังกฤษ (ทั้งภาษาถิ่นของสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกา) เป็นภาษาฝรั่งเศสความต้องการการแปลภาษาอิตาลีกําลังตามทันภาษาเยอรมันและสเปน ช่องว่างระหว่างภาษาฝรั่งเศสและอีกสามภาษายังคงมีมาก
เหตุผลสําคัญที่ทําให้ภาษาเหล่านี้เป็นตัวเลือกชั้นนําสําหรับการแปลพอดคาสต์คือพวกเขามีอิทธิพลอย่างมากในอุตสาหกรรมธุรกิจและการแปล แต่สถานการณ์ดูเหมือนจะเปลี่ยนไปเนื่องจากการเติบโตของประเทศเกิดใหม่อื่น ๆ ประเทศเหล่านี้ซึ่งอินเดียและจีนเป็นตัวขับเคลื่อนได้ทําเครื่องหมายตลาดโลกด้วยภาษาของตนเองที่โดดเด่นเป็นภาษาที่เลือกได้
ภาษาอื่น ๆ ที่คุณอาจพิจารณาสําหรับการแปลพอดคาสต์ในปี 2023 ได้แก่ :
- จีน (ตัวย่อและตัวเต็ม);
- โปรตุเกส (ยุโรปและบราซิล);
- ญี่ปุ่น;
- อาหรับ;
- เกาหลี;
- รัสเซีย
วิธีการแปลพอดคาสต์
สิ่งสุดท้ายที่คุณควรรู้ก่อนที่คุณจะพร้อมที่จะเปิดตัวผลิตภัณฑ์ของคุณสู่ตลาดทั่วโลกคือวิธีที่คุณสามารถจัดระเบียบพอดคาสต์หลายภาษาได้ มาดําดิ่งกัน:
เลือกภาษา
ไม่มีใครแปลกใจที่การเลือกภาษาที่เหมาะสมที่คุณต้องการแปลพอดคาสต์ของคุณเป็นการเริ่มต้นที่ดี ดังที่เราได้กล่าวไปแล้วข้างต้นชุดภาษาสุดท้ายที่คุณเลือกสําหรับการแปลที่ดีที่สุดจะขึ้นอยู่กับปัจจัยหลายประการเพื่อเตือนคุณว่าสิ่งเหล่านี้คือเป้าหมายงบประมาณและตลาดที่คุณต้องการดึงดูด
เป็นความคิดที่ดีเสมอที่จะเลือกภาษายอดนิยม เพื่อเป็นการเฉพาะเจาะจงสิ่งเหล่านี้คือเยอรมันสเปนอิตาลีและฝรั่งเศสเป็นความสําเร็จระดับนานาชาติ 100% ในปี 2023 แต่คุณสามารถปรับแต่งแพ็คของคุณและเพิ่มภาษาได้อีกสองสามภาษาหากงบประมาณอนุญาต (เช่นอาหรับ)
สปอยเลอร์: งบประมาณจะช่วยให้ภาษามากขึ้นด้วยเครื่องมือที่เหมาะสม
ถอดเสียงพอดคาสต์ของคุณ
ดังที่เราได้กล่าวไปแล้วการถอดเสียงเป็นขั้นตอนสําคัญ ที่นี่คุณต้องเขียนการถอดเสียงของพอดคาสต์ที่จับเสียงทั้งหมด ข่าวดีก็คือมีบริการแปลและถอดความนับล้านที่พร้อมให้คุณทํา การถอดเสียงภาษาพอดคาสต์ต้นฉบับสําหรับเนื้อหาของคุณมีประโยชน์มากมายนอกเหนือจากการเป็นขั้นตอนแรกในกระบวนการแปลและการแปล ช่วยให้คุณเข้าถึงพอดคาสต์ได้มากขึ้นสําหรับผู้ฟังที่มีปัญหาการสูญเสียการได้ยินหรือการได้ยิน นอกจากนี้ยังมีประโยชน์มากมายของการจัดอันดับที่ดีและการเพิ่มประสิทธิภาพ SEO ดังนั้นทําไมไม่ลองดูล่ะ?
เริ่มทํางานแปลพอดคาสต์
ในที่สุดคุณอยู่ในขั้นตอนที่การแปลจริงเกิดขึ้น ตอนนี้คุณมีหลายตัวเลือกให้เลือก:
- คุณจ้างโฮสต์เจ้าของภาษาที่แปลพอดคาสต์ (เจ้าของภาษาหนึ่งหรือสองคนสําหรับแต่ละภาษาฟังดูแพงใช่ไหม) แต่คุณยังคงมีตัวเลือกนี้
- คุณจ้างผู้ให้บริการแปลภาษา โดยปกติจะเป็นทีมผู้เชี่ยวชาญภายในหรือนักแปลอิสระที่มีปีในสาขานี้ดังนั้นพวกเขาจึงสามารถแปลพอดคาสต์เป็นหลายภาษาได้อย่างรวดเร็วและแม่นยําและเป็นโซลูชันที่คุ้มค่า เราขอแนะนําให้ติดต่อกับผู้มีอํานาจตัดสินใจ - เจ้าของ บริษัท แปลเพื่อให้คุณได้รับข้อมูลเกี่ยวกับกระบวนการให้มากที่สุด
- คุณใช้ Rask AI เป็นเครื่องมือโลคัลไลเซชันชั้นนํา Rask สามารถแปลพอดแคสต์ของคุณภายในไม่กี่นาทีเป็นภาษาต่างๆ กว่า 50 ภาษา (โดยที่ภาษาสเปน เยอรมัน อิตาลี และฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ได้รับความนิยมมากที่สุด) นอกจากความรวดเร็วและแม่นยําแล้ว Rask AI ยังเป็นทางออกที่ดีที่สุดในแง่ของอัตราส่วนต้นทุน/ผลลัพธ์
บันทึกเสียงที่แปลแล้ว
ขั้นตอนต่อไปคือการบันทึกเสียง (ซึ่งสามารถทําได้หลายวิธี) ที่นี่คุณยังสามารถจ้างผู้เชี่ยวชาญสําหรับการพากย์เสียงหรือใช้เสียงพากย์ที่สร้างโดย AI Rask AI จับการเปลี่ยนแปลงที่เล็กที่สุดในเสียงของผู้พูดต้นฉบับ คุณจึงวางใจได้เมื่อรู้ว่าเสียงที่แปลแล้วฟังดูเหมือนเสียงต้นฉบับ
ผสมเสียง
ขั้นตอนต่อไปคือการรวมเสียงที่แปลแล้วเข้ากับเสียงต้นฉบับ สิ่งนี้ต้องการเวลาที่ไร้ที่ติการปรับระดับเสียงรวมถึงการจับคู่เสียงที่แปลแล้วกับเสียงต้นฉบับ แม้ว่ามันจะดีกว่าสําหรับคุณที่จะจ้างผู้เชี่ยวชาญในขั้นตอนนี้ของกระบวนการเครื่องมือ AI ยังสามารถช่วยเหลือในกระบวนการ
เผยแพร่และส่งเสริม
ขั้นตอนสุดท้ายของการแปล (ส่วนหนึ่งของการแปล) คือการเผยแพร่พอดคาสต์ไปยังตลาดใหม่ผ่านบริการโฮสต์พอดคาสต์หรือแพลตฟอร์มอื่น ๆ ที่เป็นที่นิยมในสถานที่ที่เลือก ในขั้นตอนนี้คุณสามารถใช้สื่อส่งเสริมการขายที่แปลแล้วได้อย่างอิสระเพื่อประหยัดเงินและเวลาในการโปรโมตพอดคาสต์
สิ่งที่เกี่ยวกับการแปล 7 ขั้นตอนสู่ความสําเร็จในตลาดของคุณ
ดังที่ได้กล่าวมาแล้วการแปลเสียงเป็นเพียงส่วนหนึ่งของการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น ดังนั้นหากคุณต้องการใช้ประโยชน์สูงสุดจากความพยายามในการแปลการแปลจะเป็นขั้นตอนต่อไป สํารวจรายละเอียด 7 ขั้นตอนสําคัญที่ต้องทําเพื่อให้พอดแคสต์ของคุณมียอดดูถึงล้านครั้ง (และรู้สึกว่าเกี่ยวข้องกับแต่ละสถานที่):
1. รู้จักลูกค้าเป้าหมายของคุณ
โดยที่นี่คุณรู้วิธีเลือกภาษาและภาษาใดจะมีประสิทธิภาพมากที่สุดสําหรับการแปลพอดคาสต์ของคุณ แต่การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นต้องการให้คุณเรียนรู้ผู้ชมใหม่ นี่หมายถึงการเรียนรู้นิสัยวัฒนธรรมความแตกต่างในภาษาวันที่ ฯลฯ
2. วางแผนงบประมาณของคุณ
การแปลพอดคาสต์มีแนวโน้มที่จะมีค่าใช้จ่ายมากกว่าเมื่อเทียบกับการแปล นั่นคือเหตุผลที่การกําหนดงบประมาณของคุณ (และสิ่งที่เหลืออยู่หลังจากการแปลเสียง) เป็นสิ่งสําคัญ ดังนั้นคุณจึงไม่ต้องลงเอยด้วยการแปลที่ดี แต่ไม่มีเงินสําหรับการโปรโมตพอดคาสต์เพิ่มเติม ขึ้นอยู่กับวิธีการรวมเสียงหรือเสียงพากย์ (การพากย์วิดีโอ) ไว้ในตอนค่าใช้จ่ายจะแตกต่างกันไปอย่างมาก ใช้ Rask AI เป็นเครื่องมือพากย์เสียงที่คุ้มค่า
3. ค้นหาความเชี่ยวชาญที่เหมาะสม
ค้นหา บริษัท ที่มีชื่อเสียงที่สามารถแนะนําคุณตลอดกระบวนการ ในขณะที่คุณสามารถทําได้ด้วยทรัพยากรภายในของคุณ (หรือแม้แต่ด้วยตัวเอง) คุณควรได้รับความเชี่ยวชาญเพิ่มเติมเสมอ การแปลพอดคาสต์ต้องใช้เครื่องมือที่เหมาะสมเนื่องจากการแปลที่ไม่ถูกต้องหรือไม่มีความแตกต่างทางวัฒนธรรมต่อไปนี้จะต้องเริ่มกระบวนการอีกครั้งเท่านั้นดังนั้นโปรดตรวจสอบการแปลก่อนที่คุณจะย้ายไปยังการแปล
4. เลือกเทคโนโลยี
ตามที่คุณอาจแนะนําแล้วกระบวนการโลคัลไลเซชันสามารถปรับปรุงได้อย่างง่ายดายด้วยเทคโนโลยี เครื่องมือทางเทคนิคสามารถช่วยคุณจัดการทั้งงบประมาณและเวลา คุณจึงสามารถพิจารณาบริการแปลอัตโนมัติการบันทึกระยะไกลได้ (เช่น Rask AI ที่สามารถช่วยให้คุณแปลพอดแคสต์ได้อย่างมีประสิทธิภาพในภายหลัง) หรือ un สไตล์เสียงพากย์เพื่อโปรโมตพอดคาสต์ของคุณ
5. เริ่มทีละขั้นตอน
มันเป็นวิธีปฏิบัติที่ดีเสมอที่จะเริ่มต้นเล็ก ๆ - วางพอดคาสต์ที่แปลแล้วหนึ่งหรือสองรายการในตลาดใหม่เพื่อให้คุณสามารถตรวจสอบแนวคิดและดูว่าเวอร์ชันภาษาต่างๆทํางานอย่างไรสําหรับคุณ ในกรณีที่ทุกอย่างประสบความสําเร็จคุณพร้อมที่จะย้ายไปยังภาษาและสถานที่อื่น ๆ หากคุณจบลงด้วยการแปลคร่าวๆ ให้กลับไปที่ขั้นตอนก่อนหน้าและเปลี่ยนผู้ให้บริการหรือบริการ
6. โปรโมตพอดคาสต์ของคุณ
เพียงแค่การแปลพอดคาสต์ไม่เพียงพอในความเป็นจริงสมัยใหม่ (น่าเสียดาย) ด้วยการแข่งขันในตลาดที่แน่นหนาและความนิยมของสถานที่ที่เลือกคุณควรรู้วิธีโปรโมตพอดคาสต์ของคุณในตลาดใหม่และบัญชีโซเชียลมีเดียที่เกี่ยวข้องกับสถานที่เพื่อให้คุณโดดเด่นจากฝูงชน อย่างไรก็ตามการถ่ายโอนจะทําสิ่งมหัศจรรย์ในขั้นตอนนี้ - คุณจะปรับปรุงการจัดอันดับเครื่องมือค้นหาของคุณอย่างมากด้วยการเพิ่มประสิทธิภาพ SEO
7. ตรวจสอบการมีส่วนร่วม
เมื่อสร้างและเปิดตัวพอดคาสต์แล้วขั้นตอนต่อไปคือการตรวจสอบการมีส่วนร่วม วิเคราะห์ผลลัพธ์และตอบคําถามต่อไปนี้:
- พอดคาสต์ของคุณบรรลุสิ่งที่คุณตั้งใจไว้หรือไม่?
- พอดคาสต์ของคุณปรากฏต่อผู้ใช้ที่เหมาะสมในสถานที่ที่เหมาะสมหรือไม่?
- กลยุทธ์ทางธุรกิจของคุณรับประกัน ROI หรือไม่?
ความคิดสุดท้ายเกี่ยวกับการแปลเสียงระดับมืออาชีพ
ในโลกดิจิทัลปัจจุบันธุรกิจจําเป็นต้องปรับผลิตภัณฑ์ของตนให้เข้ากับตลาดต่างๆเพื่อให้บรรลุความสําเร็จ และการสร้างพอดคาสต์ก็ไม่แตกต่างกัน - การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นทําให้มั่นใจได้ว่าผู้สร้างเนื้อหาพอดคาสต์สามารถเข้าถึงผู้ชมต่างประเทศได้
แม้ว่าภาษาที่เลือกจะขึ้นอยู่กับปัจจัยหลายประการที่อธิบายไว้ข้างต้น แต่ตัวเลือกที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในอุตสาหกรรมภาษาสําหรับการแปลจากภาษาอังกฤษคือภาษา FIGS แบบคลาสสิก (ฝรั่งเศสอิตาลีเยอรมันและสเปน) ในขณะที่สี่ภาษานี้ครองสนามแบบดั้งเดิมตอนนี้ตลาดมีการเปลี่ยนแปลงและภาษาอื่น ๆ สําหรับการแปลปรากฏขึ้นและควรพิจารณา
โชคดีที่ตลาดเทคโนโลยีทําให้ผู้สร้างเนื้อหาและธุรกิจสามารถแปลพอดแคสต์ของตนได้ง่าย เครื่องมือเช่น Rask AI ทํางานทั้งหมดดังนั้นจึงแทบไม่ต้องใช้ทรัพยากรบุคคล - เพียงแค่เลือกภาษาเดียว (หรือไม่กี่ภาษา) คุณก็พร้อมที่จะไป
คำถามที่ถามบ่อย
คุณสามารถแปลพอดแคสต์เป็นภาษาอังกฤษได้โดยการจ้างนักแปลเพื่อการพัฒนาวิชาชีพหรือใช้เครื่องมือที่ใช้ AI เช่น Rask เอไอ. กุญแจสําคัญคือเพื่อให้แน่ใจว่าการแปลเสียงมีความแม่นยําที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้เพื่อให้พอดคาสต์ของคุณพร้อมสําหรับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น
การแปลงเสียงเป็นรูปแบบข้อความเป็นกระบวนการที่ง่าย คุณเพียงแค่ต้องเปิด Rask AI อัปโหลดไฟล์เสียงของคุณ และให้ AI ถอดเสียงเป็นรูปแบบที่คุณเลือก (ไม่ว่าจะเป็น Word doc หรือ PDF)
แน่นอน! ในฐานะผู้สร้างเนื้อหา คุณมีตัวเลือกมากมายให้เลือกและเกือบทุกงบประมาณ เราขอแนะนําเครื่องมือเช่น Rask AI, Express Scribe, Welder และ Otter.ai
เช่นเดียวกับการแปลวิดีโอ ครีเอเตอร์สามารถแปลการบันทึกเสียงได้อย่างง่ายดายเมื่อจําเป็น พวกเขาสามารถจ้างนักพากย์หรือใช้ Rask AI เพื่อแปลการบันทึกเสียงหรือเสียงแบบเรียลไทม์อย่างรวดเร็ว
เมื่อเราพูดถึงการแปลการแปลที่ดีที่สุดคือกุญแจสู่ความสําเร็จ ดังนั้นคุณสามารถแปลพอดแคสต์เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่เกี่ยวข้องมากที่สุดกับเจ้าของภาษาหรือโดยใช้เครื่องมือการเรียนรู้ของเครื่องเช่น Rask AI (ซึ่งมีมากกว่า 50 ภาษาให้เลือก)